(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 1] UMNEI - blood-letters 4) [line 3] APIKU LI KORKOR ME'HACHA - Get these ravens away from here [by keeping the blood letters away from my trees]! (he called the ravens "Korkor" based on the sound that they make) 5) [line 6] V'HA ACHZIK LEHU - but they can claim that they had gained the rights to work there through a Chazakah (that is, no one protested when they started to work there, and thus they attained the right to work there)
6) [line 7] EIN CHAZAKAH L'NEZIKIN - a Chazakah does not work for an
activity that causes damage
7) [line 8] B'KURTA - with regard to smoke [from a furnace] 9) [line 11] SHOVACH - a dovecote
10) [line 12] CHAMISHIM AMAH / SHELOSHIM RIS / ME'AH MIL (MEASUREMENTS OF
LENGTH AND DISTANCE)
1 Amah = approximately 0.456, 0.48 or 0.576 meter, depending upon the differing Halachic opinions11) [line 14] BEIS ARBA'AH KORIN (MEASUREMENTS OF VOLUME) (a) Equivalents of volume used in the Gemara:
1 k'Zayis = approximately 0.025, 0.0288 or 0.05 liters, depending upon the differing Halachic opinions.(c) A Beis Arba'ah Korin is a parcel of land in which four Kor of grain is normally planted. The area of a Beis Arba'ah Korin is 300,000 square Amos, approximately 62,382, 69,120 or 99,532.8 square meters, depending upon the differing Halachic opinions. 12) [line 14] MELO SHEGER HA'YONAH - the distance that a dove flies in one stretch 13) [line 17] EIN PORSIN NISHBIN L'YONIM - we may not spread nets for catching doves 14) [line 18] YISHUV - a settlement
15) [line 18] 30 RIS
16) [line 19] MEISHAT SHAITEI TUVA - they fly very far 18) [line 20] U'MEISHAT SHELOSHIM RIS, V'SU LO? - And they fly up to thirty Ris (see entry #10), and not more? 19) [line 21] UV'YISHUV - and near a settlement [we may not spread nets for catching doves] 20) [line 22] YISHUV KERAMIM - a settled area [containing a string] of vineyards 21) [line 23] YISHUV SHOVCHIN - a settled area [containing a string] of dovecotes 22) [line 28] TO'ANIN L'YORESH V'TO'ANIN L'LOKE'ACH - we (Beis Din) make a claim on behalf of an heir (from whom someone is making a claim in court), and we make a claim on behalf of a buyer 23) [line 29] HA'BA MACHMAS YERUSHAH - one who comes [to uphold his claim on a piece of land that he received] because of an inheritance [against the claim of another party who claims that the land belongs to them]
24a) [line 31] ZIZIN - roof beams [that jut out into the public domain] 25) [line 34] ACHULEI ACHIL BENEI RESHUS HA'RABIM GABEI - (lit. the people who use the public domain forgo in his favor) the seven elders of the town council (who have the right to decide such matters - TOSFOS) have forgone [and ceded the land] in his favor 26) [line 36] PEYUSEI PAISEI - he has appeased (with or without monetary compensation) 27) [line 37] SHAVIK - to pardon [him] and allow [him the right to use the public domain]
28) [line 1] NIPOL - a young bird; fledgling
29) [line 6] ROV V'KAROV HOLCHIN ACHAR HA'ROV 30) [line 8] "V'HAYAH HA'IR HA'KEROVAH EL HE'CHALAL, [V'LAKCHU ZIKNEI HA'IR HA'HI EGLAS BAKAR...]" - "And it shall be, that the city that is closest to the slain man, [the elders of that city shall take a heifer...]" (Devarim 21:3) - See Background to Bava Metzia 30:6, "Eglah Arufah."
31) [line 10] NEFISHA - [that have] more [people]
|