(Permission is granted to print and redistribute this material as long as this header and the footer at the end are included.) |
1) [line 1] "[AL PI HA'GORAL TECHALEK NACHALASO] BEIN RAV LI'ME'AT" - "[Based on the lottery shall one's inheritance be apportioned,] whether abundant or few." (Bamidbar 26:56) 2) [line 4] LO NISCHALKAH ELA B'CHESEF - it was divided only with money (a person who received an inferior portion was compensated monetarily by someone who received a superior portion; the Gemara will explain the nature of this compensation) 3) [line 7] "ACH B'GORAL [YECHALEK ES HA'ARETZ, LI'SHMOS MATOS AVOSAM YINCHALU.] - "Only with a lottery [the land shall be apportioned, according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.]" (Bamidbar 26:55)
4) [line 8] URIM V'TUMIM 5) [line 9] EL'AZAR - Elazar was the son of Aharon ha'Kohen, who succeeded Aharon as the Kohen Gadol. He served as the Kohen Gadol during the time that Yehoshua led the people into Eretz Yisrael.
6a) [line 10] KALFI SHEL SHEVATIM - a lottery-box in which the lots with the
names of the tribes were placed 7) [line 12] TECHUM AKO - the region of Eretz Yisrael which includes the city of Ako, the port city which represented the northern border of Eretz Yisrael (TOSFOS points out that the territory of Zevulun only *bordered* the city of Ako; the city itself was in the territory of the tribe of Asher)
8) [line 13] TARAF - he shook (and mixed the lots in the lottery-box)
10a) [line 19] OLAM HA'ZEH - this world
11a) [line 19] SEDEH LAVAN - a field of grain [which looks "white," or which
is not shaded from the sunlight], or a field planted with vegetables, as
opposed to a field planted with trees
12a) [line 21] HAR - mountain, mountainous region 13) [line 21] "[V'SHA'AREI HA'IR AL SHEMOS SHIVTEI YISRAEL SHE'ARIM SHELOSHAH TZAFONAH:] SHA'AR REUVEN ECHAD, SHA'AR YEHUDAH ECHAD, SHA'AR LEVI ECHAD." - "[And the gates of the city [were named] with the names of the tribes of Yisrael, three gates at the north:] the gate of Reuven, one, the gate of Yehudah, one, the gate of Levi, one." (Yechezkel 48:31) 14) [line 22] "[ZOS HA'ARETZ ASHER TAPILU MI'NACHALAH L'SHIVTEI YISRAEL,] V'ELEH MACHLEKOSAM, NE'UM HASH-M ELOKIM." - "[This is the land that you shall grant for an inheritance to the tribes of Yisrael,] and these are their divisions, this is the word of HaSh-m Elokim." (Yechezkel 48:29)
15) [line 25] IDACH L'MAN? - The extra portion is for whom?
17) [line 27] RONGAR - hired servants 19) [line 29] SHUFRA V'SANYA - superior-quality land and inferior-quality land (one who receives the inferior-quality land would be compensated) 20) [line 29] ATU B'SHUFTANEI ASKINAN?! - Are we dealing with fools (such that one would be willing to receive an inferior-quality land, that will remain in his family's possession for generations to come, merely in return for money)?! 21) [line 29] KEROVAH U'RECHOKAH - near (to Yerushalayim) and far (from Yerushalayim; one who receives land far from Yerushalayim would be compensated) 22) [line 32] D'LAV DIDHU SHAKUL - that which was not theirs (i.e. the portions of the spies) they took
23) [line 1] "[VA'YIKBERU OSO BI'GEVUL NACHALASO B'SIMNAS] CHERES [B'HAR EFRAYIM, MI'TZAFON L'HAR GA'ASH]" - "[They buried him at the border of his inheritance at Timnas] Cheres [in Mount Efrayim to the north of Mount Ga'ash.]" (Shoftim 2:9)
24a) [line 2] PEIROSEHA K'CHERES - its fruits were [hard] like pottery (they
were dry and inferior) 25) [line 3] BA'TECHILAH MASRICHIN ULEVA'SOF K'CHERES - at first they (the fruits) were odorous (i.e. spoiled because of their abundance of oil or juice) and at the end (when Yehoshua took possession of the land) they were like pottery (they were not overly oily or juicy, but they were fit to be stored and to last for a long time) 26) [line 6] CHEVRON IR MIKLAT HAVAI! - Chevron is a city of refuge (and thus it was given to the tribe of Levi, and not to Kalev)! (See Background to Bava Basra 100:10.)
27) [line 7] PARVARAHA - the suburbs, outlying areas
29a) [line 13] RA'UY - property that was due to come to him (but which was
not in the possession of the deceased at the time of his death)
30) [line 22] SETAM V'ACHAR KACH MACHLOKES
31a) [line 25] PI SHENAYIM K'ECHAD - a double [of the portion] that each one
[of the brothers receives] (i.e. each of the Bechor's two portions are the
same size as the portion that each brother receives)
|