(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


THOUGHTS ON THE DAILY DAF

brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Rosh Kollel: Rav Mordecai Kornfeld


Ask A Question about the Daf

Previous daf

Moed Katan, 29

MOED KATAN 28 & 29 - anonymously dedicated by an Ohev Torah and Marbitz Torah in Ramat Beit Shemesh, Israel.

1) AGADAH: PARTING WITH ONE'S FRIEND: "L'SHALOM" AND NOT "B'SHALOM"

QUESTION: The Gemara tells us that when one parts with his friends, they should bless each other that they may travel "peacefully" (l'Shalom) and not just "in peace" (b'Shalom). The VILNA GAON (as quoted by the Pardes Yosef) explains, based on this, the following verse at the beginning of Vayeshev: "The brothers [were so upset with Yosef that they] could not speak with him *peacefully* (l'Shalom)." Out of their contempt for Yosef, they could not bring themselves to bless Yosef with the word "l'Shalom," as one does to the living.

If one is not supposed to bless his friend with the word "b'Shalom" upon parting, why did Yakov (in Parshas Vayetze) ask Hashem to return him "in peace" ("b'Shalom") to his father's home?

ANSWERS:

(a) Why is it preferable to bless the living with the word "l'Shalom?" The SEMICHAS CHACHAMIM (on Berachos, by the author of the Megaleh Amukos) explains that a living person must never stay on the same spiritual level. He must always be climbing and accomplishing. A dead person, on the other hand, has already attained whatever spiritual level it is that he will reach. That is why we wish the living to go "towards peace" ("l'Shalom"), that is, towards a greater and holier spiritual level, while we wish the not-living to "rest *in* peace" (b'Shalom).

This is why Yakov did not use the usual phraseology in his Tefilah. Normally, we wish the other person that he may rise higher and higher upon parting with us. Yakov, by saying "b'Shalom," meant to say "I will even be satisfied if I return from the house of Lavan on the *same* spiritual level that I am at present [without being affected by the wickedness of Lavan]." (KOHELES YITZCHAK on Parashas Vayetze)

(b) The RITVA and CHIDUSHEI HA'RAN here explain the difference between "l'Shalom" and "b'Shalom" differently. When one says "go *in* peace," it implies that only while traveling should there be peace. It does not relate to what happens upon arrival at the destination. That is why it is not an appropriate blessing to the living; one should also bless the traveler to *arrive at his destination* in peace, by saying "go *towards* peace." "Ba'Shalom" is, however, an appropriate blessing to the deceased, since his destination is certainly peaceful and it is the "road there" which is fearful (as the Gemara describes on the bottom of Moed Katan 28a).

Is so, perhaps our Gemara's teaching applies only when the word "Lech" -- "go" -- is used with the word "b'Shalom," denoting that the traveling [alone] should be in peace. However, Yakov said, "I should *return* b'Shalom," meaning that *when he arrives back home* he should be in peace. Thus, in the context, it was an appropriate expression.

(c) Alternatively, perhaps Yakov was indeed requesting to be returned to his father's house *after death*, and that is why he used the word "b'Shalom." That is, he was asking Hashem to allow him to be buried in the Cave of Machpelah along with his father. This wish was granted to him when Esav accepted all of Yakov's wealth in return for his portion in the Cave (see Rashi, Bereishis 50:5). (M. Kornfeld)

On to Chagigah

Index


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,
daf@shemayisrael.co.il