(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


THOUGHTS ON THE DAILY DAF

brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof
Rosh Kollel: Rav Mordecai Kornfeld


Ask A Question about the Daf

Previous daf

Nedarim, 24


24b

1)"SHEVU'OS HAVAI" -- A MEANINGLESS SHEVU'AH
QUESTION: The Gemara says, according to our Girsa, that although "Nidrei Havai (meaningless Nedarim) are Mutar, Shevu'os Havai are Asur." According to the Girsa of the RAN and many others, the Gemara says that "just like Nidrei Havai are Mutar, so, too, Shevu'os Havai are Mutar."

The Gemara then asks, according to both Girsa'os, what is an example of a Shevu'as Havai. Abaye suggests that a Shevu'as Havai is when one says, "[I hereby make a] Shevu'ah that I saw on this road the amount of people that left Mitzrayim." Rava rejects Abaye's example, saying that it is obvious and "Lamah Li l'Meimar" -- why does the Beraisa need to teach that such a Shevu'ah is Asur (or Mutar, according to the other Girsa)? Rava instead says that the case of a Shevu'as Havai to which the Beraisa is referring is when one says, "All of the fruit in the world shall be Asur to me with a Shevu'ah if I did not see on this road the amount of people that left Mitzrayim." That is, he makes a contingency Shevu'ah that will only take effect if he did not see what he claims to have seen.

Rava's example of a Shevu'as Havai apparently is not as obvious as Abaye's example, since the Gemara does not ask the same question on Rava's example that Rava asked on Abaye's example. But why is Rava's example of a Shevu'as Havai any less obvious than Abaye's? If it is obvious that a Shevu'ah "that I saw on this road the amount of people that left Mitzrayim" is Asur because a person does not exaggerate when he utters a Shevu'ah like he exaggerates when he makes a Neder (and since he certainly did not see "k'Olei Mitzrayim," his Shevu'ah was made in vain, a Shevu'as Shav, and was Asur), then it is equally obvious in Rava's case of a Shevu'as Havai that the Shevu'ah will take effect to prohibit the fruit! Likewise, according to the other Girsa, if it is obvious that Abaye's case of a Shevu'as Havai is Mutar because a person exaggerates when he makes a Shevu'ah just like he exaggerates when he makes a Neder, then it is equally obvious that in Rava's case the Shevu'ah will *not* take effect and the fruit will *not* be Asur because the person was merely exaggerating!

In truth, although the RASHBA, RAN, and ROSH have the Girsa that Rava asks Abaye that his case of a Shevu'as Havai is obvious ("Lamah Li l'Meimar"), some Rishonim do not have this Girsa (RITVA, RABEINU AVRAHAM MIN HA'HAR). The ME'IRI explains that they did not have this Girsa because they had the Girsa in the Beraisa that Shevu'os Havai are Mutar, and thus it is not at all obvious that saying "Shevu'ah that I saw on this road the amount of people that left Mitzrayim" is Mutar and is not a Shevu'as Shav. After all, the Mishnah in Shevuos (29a) states that saying, "Shevu'ah that I saw a snake like the beam of an olive press" is a Shevu'as Shav. How, then, can Rava ask that it is obvious that such a Shevu'ah is Mutar and is *not* a Shevu'as Shav? For this reason, these Rishonim did not have this question in the Gemara.

However, according to the Girsa in the Beraisa that Shevu'os Havai are Mutar, there is a more general question. How is the Beraisa to be reconciled with the Mishnah in Shevuos (29a) that says that such a Shevu'ah is a Shevu'as Shav and is Asur? (Rava and Abaye argue there as well regarding the nature of the Shevu'ah like they argue here.)

ANSWERS:

(a) According to those who have the Girsa that Shevu'os Havai are Mutar, there are three basic approaches in the Rishonim to explain Rava's question on Abaye's case and to explain why Rava's case is not as obvious as Abaye's.

First, the ROSH explains that although a person exaggerates when making a Neder, he does not exaggerate when making a Shevu'ah. Hence, in Rava's case, when a person makes a Shevu'ah prohibiting all of the fruit in the world to him if he "did not see on this road the amount of people that left Mitzrayim," we might have thought that the Shevu'ah takes effect and the fruit becomes Asur, and we do not attribute the Shevu'ah to exaggeration. We might have thought that the Rabanan were stringent to make the fruit Asur because of the severity of saying a Shevu'ah with the name of Hashem.

The RASHBA adds that because of the severity of making a Shevu'ah with the name of Hashem, when one makes a contingency Shevu'ah prohibiting fruit, a person does not exaggerate (and not merely that the Rabanan are stringent, but the person himself does not intend to exaggerate). Therefore, Rava teaches that such a Shevu'ah does *not* take effect and we *do* attribute his words to exaggeration.

Why, though, does the same not apply to Abaye's case? In Abaye's case, too, we might have thought that when a person says, "Shevu'ah that I saw on this road the amount of people that left Mitzrayim," the Shevu'ah should be considered a Shevu'as Shav and be Asur because a person does not exaggerate! The answer is that when Abaye says that this Shevu'as Havai is Mutar, he does not mean that it is *permitted* to make such a Shevu'ah; rather, he means that there is no punishment of Malkus for making such a Shevu'ah ("Mutaros" in the Beraisa means "Peturos"). (RASHBA and RITVA; their reasoning is presumably that it is not Mutar l'Chatchilah to make a Shevu'ah with the expression of an exaggeration.)

Rava asks that it is obvious that one does not get Malkus, because even if the Rabanan were stringent when one makes a contingency Shevu'ah to make fruit prohibited, they would not have gone so far as to say that one gets Malkus for merely making a Shevu'ah that one saw "the amount of people that left Mitzrayim." (Similarly, according to the Rashba who says that one uses exact wording and does not exaggerate, Rava argues that one will not use exact wording and not exaggerate when doing so will cause him to get Malkus.)

Regarding the Mishnah in Shevuos that says that a Shevu'as Havai is Asur, the Mishnah there is referring to a person who, after making his Shevu'ah, affirms his words and insists that he meant his words to be understood literally. We then hold him to his word, and thus his Shevu'ah is a Shevu'as Shav (this is similar to what the Ran earlier (21a) cites from the Yerushalmi).

(b) Second, the RITVA explains that when Rava says that Shevu'os Havai are Mutar, he is referring to the *fruit* that one made contingent on the facts of what he say being true. It is certainly *Asur*, though, to make such a Shevu'ah, because it is a Shevu'as Shav, like the Mishnah in Shevuos (29a) says. Why, though, is it a Shevu'as Shav if he was merely exaggerating?

The Ritva says that any Shevu'ah which is not binding, which does not take effect to prohibit or obligate, is a Shevu'as Shav, and here -- since the fruit remains Mutar (since we say that he was exaggerating when he said that he saw "the amount of people that left Mitzrayim") -- the Shevu'ah did not effect anything and therefore it is a Shevu'as Shav. (The Ritva seems to be saying that a Shevu'ah cannot be used to prove that one saw something (other than when giving testimony in Beis Din), because such a Shevu'ah has no practical effects. Hence, even if he does not exaggerate and says what he actually saw, the Shevu'ah would be a Shevu'as Shav.) Alternatively, it could be that the Ritva means that only when the Shevu'ah is expressed with an exaggeration and does not serve to prove exactly what he saw does it serve no purpose and is a Shevu'as Shav. However, if one makes a Shevu'ah to prove what he saw exactly without exaggerating, then even though the fruit does not become Asur, the Shevu'ah served its purpose in proving what he saw. When he exaggerates, though, the Shevu'ah cannot prove what he says that he saw, because he really did not see what he says that he saw! (See also NIMUKEI YOSEF.)

(c) Third, the RAN explains that there is a difference between making a Shevu'ah "that I saw the amount of people that left Mitzrayim" and making a Shevu'ah "that I saw a snake like the beam of an olive press." When one says that he saw "the amount of people that left Mitzrayim," he is referring to a number and is clearly exaggerating. He saw a lot of people, and he is merely embellishing what he saw. In contrast, saying that he saw "a snake like the beam of an olive press" is not an exaggeration but is pure nonsense.

Accordingly, Abaye explains that a Shevu'as Havai is Mutar because it is an exaggeration. Hence, only a Shevu'ah that he saw "the amount of people that left Mitzrayim" is Mutar. But when one says that he saw "a snake like the beam of an olive press," it is *Asur*, just like the Mishnah in Shevuos says, because it is clear that he is not exaggerating but that he is saying nonsensical words.

Rava asks that is obvious that such a case of a Shevu'as Havai (exaggeration) is Mutar. Rather, he explains that one makes a contingency Shevu'ah, prohibiting fruit if he did not see what he claims to have seen. The case of Shevu'as Havai that is Mutar is when one claims to have seen "a snake like the beam of an olive press," and when he says that the Shevu'ah is Mutar, he means that the *fruit* is Mutar, even though the Shevu'ah is a Shevu'as Shav. We might have thought that the person wants to make the fruit Asur so that his Shevu'ah not become a Shevu'as Shav, and therefore the Beraisa must teach (according to Rava) that the fruit is not Asur, and the Shevu'ah remains a Shevu'as Shav.

(d) The ROSH explains the Gemara according to the Girsa that appears in our Gemara that Shevu'os Havai are *Asur*. The Rosh says that the reason a Shevu'ah is more stringent and thus the Rabanan prohibited the fruit in the case of a Shevu'as Havai is because of the severity of making a Shevu'ah with the Name of Hashem. This is similar to the way the Rosh explains according to the other Girsa (in (a) above). When Abaye says that the Beraisa is referring to a case where one swears that he saw "the amount of people that left Mitzrayim" when it says that a Shevu'as Havai is Asur, Rava asks that it is obvious that such a case is Asur, because one does not exaggerate while making a Shevu'ah since it involves the Name of Hashem. Rava explains instead that the Beraisa is teaching that if one makes the status of fruits dependent on whether he truly saw "the amount of people that left Mitzrayim," the fruit becomes Asur (mid'Rabanan).

The ME'IRI and TOSFOS YESHANIM explain similarly, but they imply that the stringency of making a Shevu'ah with Hashem's Name is a Halachah d'Oraisa. They might mean what the SEMAG says -- that when a person makes a Shevu'ah, he swears "Al Da'as Acherim," according to the way other people understand his words. This is in contrast to the way he makes a Neder, which he makes according to the way he alone understands the words. This difference is because of the severity of making a Shevu'ah with the Name of Hashem.

According to this Girsa, the Beraisa is consistent with the Mishnah in Shevuos (29a) that says that such a Shevu'ah is a Shevu'as Shav. Why is it a Shevu'as Shav, when we could just make the Shevu'ah take effect and make fruit Asur to him? It is a Shevu'as Shav because it is impossible to live without eating the fruit in the world, and thus it is like making a Shevu'ah not to sleep for three days, as Rabeinu Tam explains in Shevuos, in which case Beis Din gives him Malkus immediately and it is permitted for him to sleep.

When the Beraisa here says that Shevu'os Havai are Asur, it really means that the fruit should be Asur because of the Shevu'ah, but since he cannot survive with such an Isur, he is given Malkus right away for making a Shevu'as Shav (and the fruit is Mutar).

2) CALLING ANTS PEOPLE
QUESTION: The Gemara asks that when a person makes a Neder that he saw "the amount of people that left Mitzrayim," why do we call it an exaggeration and say that he did not mean to make a Neder? Perhaps he means it literally, and he is making a Neder that he saw an anthill with as many ants as the amount of people that left Mitzrayim and he gave them the name ("Asik Lehon Shema") -- "those who left Mitzrayim."

Why does Ravina say that perhaps he "gave [to the ants] the name" of "k'Olei Mitzrayim?" This term, "k'Olei Mitzrayim," is only a number (600,000)! Ravina should have said simply that he saw this number of ants and referred to them "as many as Olei Mitzrayim," but not that he "gave them the name" of "Olei Mitzrayim!" (SHITAH MEKUBETZES)

ANSWERS:

(a) From the ME'IRI it appears that it is not possible for the person to be saying that he saw 600,000 ants, because a person cannot count that many ants. Rather, the Gemara is asking that perhaps he saw ants climbing out of the ground from the direction of Mitzrayim, and he gave them the name "Olei Mitzrayim," borrowing the term to refer to the ants. He was not referring to the number of ants, though.

(b) The SHITAH MEKUBETZES quotes the RaNBY who explains that "Olei Mitzrayim" is not just a number, but it is a number of *people*, meaning "*people* as numerous as those who left Mitzrayim." Therefore, we assume that before he made a Neder calling the ants "Olei Mitzrayim," he must have first given them the name "Olei Mitzrayim" and once they had that name, then he made his Neder.

However, if the phrase "Olei Mitzrayim" implies people, then how does it help his Neder if he calls ants "Olei Mitzrayim?" Since no one refers to ants like that, his intentions should be considered Devarim she'b'Lev and his words should not take effect. In all the cases the Gemara gives in which a person refers to something by a strange name, the Gemara has an excuse why some people refer to that thing with a strange name (for example, some people refer to wooden chips as money, because children use wooden chips as money). If no one refers to ants as "Olei Mitzrayim," then how can his Neder in which he refers to ants with that name take effect?

Apparently, RaNBY is learning that this person was discussing the ants with others prior to his Neder and he verbally expressed to them that he calls the ants "Olei Mitzrayim." Hence, afterwards, when he uses the phrase "k'Olei Mitzrayim" in his Neder, we know that he might be referring back to the designation which he gave to the ants.

Next daf

Index


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,
daf@shemayisrael.co.il